Mostrando postagens com marcador turista. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador turista. Mostrar todas as postagens

7.6.18

Viagem a Ouro Preto


Uma das coisas boas de estudar nos EUA é que no meio do ano tem umas férias boas e longas que dá pra visitar o Brasil e matar a saudade da família, do país, dos amigos e claro, da comida! Esse ano, eu e meus pais aproveitamos o friozinho de maio para conhecer Ouro Preto, que é uma graça. Trata-se da viagem ideal para quem curte passeios históricos e não tem problema com ladeiras - a cidade é CHEIA delas! Uma ótima pedida e não é uma viagem cara (a não ser que você venha de longe né? Como do Norte ou do Nordeste). E você? Já visitou Ouro Preto?



31.5.18

O campus da Florida State University


Faz um ano que consegui ser aceita no programa de doutorado na Florida State University. Quando me inscrevi nas faculdades para o doutorado, FSU foi a última faculdade que escolhi e, que diria, foi ali que Deus resolveu me abençoar. O campus é lindo e tem vários recursos grátis, como boliche, academia, circo, jogos de futebol americano, etc. Além disso, o clima é perfeito para quem cresceu no Rio de Janeiro e, claro, está perto das praias!





24.1.16

Remember the Alamo



 Com exceção da costa oeste dos Estados Unidos, é difícil encontrar prédios históricos nos EUA. Também é difícil perder peso nos EUA, vide minha cara de porca. Por isso fiquei tão feliz em visitar O Álamo, que fica em San Antônio, no Texas. O Álamo foi um local de resistência americana contra as forças mexicanas. Os americanos estavam em minoria e foram destruídos pelos mexicanos, mas mesmo assim se recusaram a abandonar o Álamo. Por isso eles dizem a frase "remember the álamo" (lembre-se do Álamo). Não sei vocês, mas eu adoro passar por lugares e pensar em todos os eventos que já ocorreram lá, portanto fiquei bem feliz em visitar o lugar, vale a pena.




rua com lojinhas para comprar lembranças do Alamo


a igreja onde estão enterrados alguns soldados do Alamo (e minhas pernas tortas)

13.7.14

Viaje para valorizar seu país




Pra levantar a moral do nosso país depois dessa copa infeliz, resolvi falar de Savannah. O lugar fica no litoral do estado da Georgia nos Estados Unidos e é super charmoso. Mas quando voltei ao Brasil, não pude deixar de comparar Savannah com as nossas praias e o nosso litoral. E damos de 10 a O. Não que Savannah seja feia, não é. É linda demais! Mas ainda mais linda é a praia brasileira, não é verdade? E não precisa falar mal de ninguém. A praia deles tem o charme deles, e a nossa praia tem o nosso charme, mas se eu tivesse que escolher uma praia pra frequentar, escolheria a nossa. E vocês?




29.6.14

5 minúcias sobre Nova York / 5 New York Minutiae


Nesse último post sobre Nova York (confira os outros posts sobre a cidade aqui) resolvi falar das minúcias (tópico que amo!) sobre Nova York. E pra não deixar de tocar no assunto Copa do Mundo, segue uma curiosidade sobre Nova York durante essa Copa: devido ao bom desempenho dos EUA na Copa, muitos americanos tem se interessado mais pelo esporte, ao ponto que o prefeito de Nova York deu duas horas de almoço para os funcionários públicos no último jogo que rolou dos EUA, contra a Alemanha, jogo que aconteceu durante o horário de almoço americano. Conclusão: ser funcionário público é bom em qualquer lugar, não é, minha gente?


On this last post about New York (check the other posts about the Big Apple here) I decided to point out some minutiae (a topic I love) I found around in the city. And since it's the World Cup, here's a World Cup curiosity involving New York: because the United Sates has been having such a good run on the World Cup, many Americans have turned their attention to football to the point that the mayor of New York decided to give public workers two hours for lunch during the last game the US had against Germany. The conclusion being it's nice to be a public worker anywhere! :)

esse restaurante em Brooklyn tinha o formato daqueles trailers americanos suburbanos / this Brooklyn restaurant was similar to those trailers very typical of the Unites States

esse albergue de Brooklyn é super espaçoso e lembra aqueles lofts industriais típicos de cidades grandes / this hostel in Brooklyn is super spacious and reminds you of those industrial lofts so typical of the United States 

ali estava aqueles caminhoezinhos de sorvete que tanto vemos nos filmes! / there it was those ice cream buses we see so often in the movies!

na Times Squares é muito comum ver as paredes cheias de atrações da Broadway! Nada mais Nova York do que isso! / while in Times Square it's very common to see walls ful of Broadway's coming attractions. Nothing more New York than that!

para quem gosta de filme, esse restaurante participou do filme Plano B, com a Jennifer Lopez, lembra? / for movie lovers, this restaurant was featured in The Back-up Plan, a Jennifer Lopez movie

11.5.14

O Memorial de 9 de Setembro - NYC / 9/11 Memorial - NYC


Em Nova York tive a oportunidade de visitar o memorial de 9 de setembro. A coisa funciona assim: você entra numa fila e vai passando por vários painéis com informação do desastre. Ao longo da fila existe aquele clima meio fúnebre de que algo triste aconteceu ali e logo todos são tomados por aquele sentimento. Depois você passa por um detector de metal (acho que eles ainda acham que vão explodir aquele lugar...) e logo a fila se abre para uma praça ampla feita para lembrar o incidente. Há algumas árvores, várias placas com informação do ocorrido, um mini-museu e dois "buracos" gigantes onde estavam as torres. Ao redor dos buracos há os nomes das vítimas e bombeiros envolvidos com o acidente. É bem legal, mas se sua agenda está apertada, é um programa que pode ser evitado. Também me parece ser algo mais para americanos, que sofreram muito por ter perdidos conterrâneos naquela situação.


While in New York, I had the opportunity to visit the 9/11 memorial. This is how it works: you enter a line and walk through a path with boards telling the story of the tragedy. Along the line, though, there's this sad feeling since you're remembering such a big tragedy in U.S.'s history. Afterwards you go through a metal detector and the line soon opens up to a square made to remember the event. There are some trees, several boards about the event and a small museum. Also, there are two big "holes" on the ground, where the towers used to stand. Around them there's a list of the victims' and the firefighters' names. It's pretty cool, but if you're running a tight schedule it's something that you can leave for next time. It seems to me that it's something more significant to Americans since it was something that deeply hurt their country.



uma garotinha conferindo os nomes daqueles que faleceram no desastre / a little girl checking out the name of those who died in the towers

"dedicated to those who fell and to those who carry on" / "dedicado àqueles que caíram e aqueles que prosseguiram"

"may we never foget" / "que nunca possamos esquecer"

13.4.14

Times Square - NYC


A Times Square é de fato um lugar mágico. Não é a toa que tem tanto frenesi ao redor dessa área. Lembro a primeira vez que visitei o lugar. Fui de metro, e a saída do metro desembocava exatamente no meio de toda aquela confusão e espetáculo de luzes. Lembro que ao sair do metro fiquei completamente atordoada e enfeitiçada com tudo que passava ao meu redor. E a Broadway? Noooossa a Broadway... me apaixonei pelas peças. Vi O Rei Leão e Chicago e me deu vontade de ver todas as peças de tão perfeitas e sem erro que são os musicais, as notas musicais, e as coreografias. São tantas luzes que as ruas da Times Square nem precisam de postes para iluminá-las. Ao redor só se encontra turistas igualmente deslumbrados com tantas opções de entretenimento! Um local imperdível!

obs.: gente, perdão pela ausência! Eu atraso nos posts mas eles estarão sempre presente, prometo!


 Times Square is indeed a magical place. No wonder there's so much talk around it. I remember the first time I visited it. I went there by subway. The subway exit was right in the middle of all those lights and craziness. I was mesmerized. And Broadway? Wow! I fell in love with th musicals. I saw The Lion King and Chicago and I wish I had had time to see all the other musicals. Everything was so perfect and on point: the musical notes, the dancing, the singing... It's a must-go to place indeed!


vi O Rei Leão no meu aniversário / I saw The Lion King on my birthday

tinha até cheerleaders no meio da Times Square / there were even cheerleaders in the middle of Times Square

outra temporada de The X-Factor estava para começar / another X-Factor season was about to begin

o Naked Cowboy é uma figura cultural bem americana que sempre tem no meio das multidões. Ele fica só de cueca e canta canções enquanto paquera as meninas ao redor, muito engraçado!

encontrei alguns brasileiros perdidos por lá também! / met other Brazilians lost over there as well!

todos os super-heróis estavam lá, até o Homem-Aranha e o Batman no fundo / all the superheroes where there like Spider man and Batman

os personagens da Disney ficam na rua esperando crianças passarem implorando aos pais para tirar uma foto com eles. Boa jogada! / Disney characters hang around waiting for kids to walk by begging their parents to take a picture with them. Nice played!

perto da virada do Ano Novo é possível fazer um pedido para o ano seguinte e anexar no centro de turismo na Times Square. Depois eles colocam todos os desejos dentro daquela bolona que desce a meia noite. O meu tava lá! / When the New Year's Eve approaches you can write your wishes for the following year and have it inserted on the big ball that drops at midnight. Mine was there last year!

8.2.14

Brooklyn, NYC

A ponte Williamsburg é uma das que ligam Manhattan a Brooklyn / Williamsburg bridge. One of the bridges that connects Manhattan and Brooklyn

Brooklyn é um bairro muito legal. É só atravessar a Brooklyn bridge de Manhattan para chegar nesse paraíso hipster. Antigamente era um bairro de fábricas, mas hoje em dia vários espaços antes industriais estão virando casas, lofts, albergues e por aí vai. Daí que vem esse estilo "industrial" de decoração que tanto se vê atualmente. Brooklyn é um charme para sair do óbvio de Manhattan. Passeando pelas ruas do bairro você vê muita gente vestida de forma diferente - numa espécie de versão americana de Harajuku. Visitei um mercado de pulgas onde comprei esses anéis e escolhi soletrar "C'mon". Um passeio indicado também é cruzar a Brooklyn bridge num sábado de manhã, a paisagem da baía é linda.


Brooklyn is a really nice borough. Once you cross the Brooklyn bridge from Manhattan you'll arrive in this hipster paradise. Back in the day it used to be crammed with factories, but nowadays many of those sites are being transformed into lofts, hostels and stores. Hence this "industrial" decorating style which is so hot right now. Brooklyn is a great choice when it comes to doing something different. When walking through the neighborhood streets you see a lot of people dressed differently - like an American Harajuku version. I visited a flee market where I bought scramble rings which spelled "C'mon". It was lots of fun exploring something different. It's also really nice to take a walk on Brooklyn bridge on Saturday mornings, great bay view.




essas meninas lindas me levaram a Nova Iorque para comemorar meu aniversário de 25 anos. Um baita presente! / These two took me to New York to celebrate my 25th birthday! What a birthday gift!

esse bar-pub-lanchonete se chama Rabbit Hole e é um charme. Super escondido, na fachada você nem percebe que se trata de um lugar super charmoso / this bar-pub-restaurant is called Rabbit Hole and is super low key. Awesome Brooklyn vibe

fomos recebidas na entrada por esse manequim super bem vestido e bem na vibe Alice nos país das Maravilhas / our maitre'd was this super cool(creepy)-looking mannequin. So Alice in Wonderland!